百年党史,我们不能忘记一位特殊的知识分子,他就是1920年《共产党宣言》第一个中文全译本的翻译者陈望道。2012年11月29日,习近平总书记在参观《复兴之路》展览时,面对《共产党宣言》中文全译本,向大家讲起陈望道翻译《共产党宣言》的故事,他说:“真理的味道非常甜。” 陈望道作为真理的盗火者,给当时一片漆黑的中国大地点燃了光亮。
2月25日,北京中保绿农集团党支部怀着崇高的敬意走进位于浙江义乌分水塘村的陈望道故居,体会“信仰的味道”,感受“真理的力量”。
党支部书记陈昶在参观时有感而发,向各位党员讲起了陈望道“手沾墨水口来尝,信仰味道终觉甜”为了传播真理而废寝忘食的故事,给大家上了一堂生动的党课。1920年2月,陈望道接到上海《星期评论》社约请他翻译《共产党宣言》的任务,随即重回阔别已久的故园,在分水塘村自己家里那一间简陋却僻静的柴屋里,凝神静思,笔耕不辍,于4月下旬顺利完成了《共产党宣言》第一个中文全译本的翻译工作,这对马克思主义在中国的传播产生了重要影响。
通过本次主题党日活动,党员们进一步坚定了理想信念,增强了使命感和责任感。铭记历史,汲取力量,在新时代、新征程中,中保全体党员要把“初心”和“使命”融入到实际工作中,以更加饱满的热情和昂扬的斗志助力集团事业开新局、谱新篇。
供稿人:总经办 孙萌